《中华文化对外传播研究》是北京外国语大学国际新闻与传播学院何明星教授2021年出版的著作,该书论述了中华文化对外传播的价值、影响及效果,对中外文化交流和借鉴具有重要的学术价值和社会意义,是“新时代北外文库”的重要图书之一。
内容简介
收录在书中的文章绝大部分是作者近年来发表在《中国出版》《出版发行研究》《传媒》《出版广角》等知名学术期刊和《人民日报》《光明日报》等主流媒体上的文章。
全书分为三个部分:第一部分“中华文化对外传播概述”旨在从宏观角度概括中华文化的历史特征,梳理这种独特的思想价值观对文化传播的影响。第二部分“中国图书文化对外传播概略”探索了中国图书文化的对外传播效果,既包括古代图书文化的对外传播,也包括主题图书文化和近现代图书文化的对外传播。第三部分“中国文学对外传播综述”分别从馆藏数据、媒体评价和读者评价三个层面评估了中国文学的世界传播效果,评估对象既有传统力作,也有当时的一些热点书刊。全书尝试形成一个系统的文化传播效果评估理论框架,对文化传播效果研究进行有益补充。
全书目录
自序
第一篇 中华文化对外传播概述
•中华文化的世界贡献
•构建中华文化对外传播体系,增强传播能力
•中国传统图书价值观的当代意义
•中国学术对外翻译出版的现状以及对策
•中华文化对外翻译出版60年
•中国的世界出版能力现状与发展契机
第二篇 中国图书文化对外传播概略
•中国古代图书文化的中国智慧
•唐诗在世界(1)——李杜文章在,光焰照世界
•唐诗在世界(2)——白居易诗,现实关怀传世界
•唐诗在世界(3)——王维诗,诗画意境寰宇传
•中国主题图书文化在世界的传播与影响
•中国近现代图书文化的海外传播效果
第三篇 中国文学对外传播综述
•中国文学对外传播的价值体系
•中国文学的世界影响力
•中国红色经典在世界的传播效果
•《暴风骤雨》英文版在海外的传播
•中国当代文学的世界影响评估
•莫言作品的世界影响地图——基于全球图书馆收藏数据的研究视角
•由《解密》的海外热销看欧美对于中国当代文学的“接受屏幕”
• 世界读者眼中的麦家
•中国当代文学的世界影响评估研究——以《三体》为例
•文化接近性下的传播典型——中国网络文学在越南的翻译与出版
•中国文学的翻译与传播
作者简介
何明星,北京外国语大学国际新闻与传播学院教授、博士生导师、国际出版传媒研究中心主任、中国文化走出去效果评估中心执行主任。长年致力于中国书刊史、对外出版传播史、中国文化海外传播效果评估研究。发表各类论文200多篇,主持国家社科基金重点项目、社科基金后期资助项目等十多项国家级、省部级课题。自2012年开始主持“中国图书海外馆藏影响力”评估研究项目,每年在北京国际图书博览会(BIBF)期间发布研究报告,获得业界、学界的积极响应和广泛关注。所开创的“馆藏数据”被媒体评价为与学术论文引文索引一样具有同等理论价值的研究方法。著有《著述与宗族——清人文集编刻方式的社会学考察》《新中国书刊海外发行传播60年(1949-2009)》《从文化政治到文化“生意”——中国出版的“革命”》《中国图书与期刊的世界影响力研究》《中华人民共和国外文图书出版发行编年史》《中国文化翻译出版与国际传播调研报告(1949-2014)》《中国当代文学的世界影响效果评估研究——以<白毛女>等十部作品为例》等专著。
执笔丨韦慷
指导教师丨刘沫潇
排版丨朱小萱
审核丨刘滢